Bonsoir,ローランです。
Bonsoir, c'est Laurent,
今度の月曜4月23日、18時~21時30分アペロ(アペリティフ)の夕べ(ソワレ)を開催します。
Lundi soir prochain, le 23 avril, nous organisons une soirée-apéro de 18h à 21h30.
ソワレの中身は:フランス、ベルギービールとアミューズグール(塩味のビスケットなど)。
Le programme de la soirée est le suivant: bières françaises et belges et amuse-gueules.
そして、エコールサンパの社長のひとり Pascal (パスカル) が私たちとソワレを過ごしに来ます。
Et Pascal (directeur de l'école Sympa) viendra passer la soirée avec nous.
授業はいつも通りです。でも、サロンでは良い時を過ごしましょう。
Il y aura des cours comme d'habitude. Mais dans le salon, nous pourrons passer de bons moments.
この夕べ参加対象者は銀座校の月曜日の生徒さんとブログを読んで下さっている10人の方(銀座校の他の日の授業の生徒さんや、サンパの他校舎の生徒さん、または外部の方)です。
Cette soirée est réservée aux étudiants de Sympa Ginza du lundi et aussi à 10 lecteurs de ce blog (que vous soyez étudiant de Sympa Ginza d'un autre jour, étudiant d'une autre école de Sympa ou même extérieur à Sympa).
参加者リストへのお申込みには、お電話 050-3494-0708、または ginza@ecolesympa.com にメールをください(生徒さんの場合はどこの校舎の方か、または学外かを明記の上フルネームもお知らせ下さい)。
Pour vous inscrire sur notre liste, téléphonez-nous ou écrivez-nous à ginza@ecolesympa.com
お申込みはお早めにどうぞ!
N'attendez pas trop avant de vous inscrire...
←こちらも1クリックで応援ください
↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

Bonsoir, c'est Laurent,
今度の月曜4月23日、18時~21時30分アペロ(アペリティフ)の夕べ(ソワレ)を開催します。
Lundi soir prochain, le 23 avril, nous organisons une soirée-apéro de 18h à 21h30.
ソワレの中身は:フランス、ベルギービールとアミューズグール(塩味のビスケットなど)。
Le programme de la soirée est le suivant: bières françaises et belges et amuse-gueules.
そして、エコールサンパの社長のひとり Pascal (パスカル) が私たちとソワレを過ごしに来ます。
Et Pascal (directeur de l'école Sympa) viendra passer la soirée avec nous.
授業はいつも通りです。でも、サロンでは良い時を過ごしましょう。
Il y aura des cours comme d'habitude. Mais dans le salon, nous pourrons passer de bons moments.
この夕べ参加対象者は銀座校の月曜日の生徒さんとブログを読んで下さっている10人の方(銀座校の他の日の授業の生徒さんや、サンパの他校舎の生徒さん、または外部の方)です。
Cette soirée est réservée aux étudiants de Sympa Ginza du lundi et aussi à 10 lecteurs de ce blog (que vous soyez étudiant de Sympa Ginza d'un autre jour, étudiant d'une autre école de Sympa ou même extérieur à Sympa).
参加者リストへのお申込みには、お電話 050-3494-0708、または ginza@ecolesympa.com にメールをください(生徒さんの場合はどこの校舎の方か、または学外かを明記の上フルネームもお知らせ下さい)。
Pour vous inscrire sur notre liste, téléphonez-nous ou écrivez-nous à ginza@ecolesympa.com
お申込みはお早めにどうぞ!
N'attendez pas trop avant de vous inscrire...
~ 3月から銀座校の電話番号が変わりました ~
050-3494-0708 です。 よろしくお願いします。
↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
コメント
コメントを投稿