明日12/1(木)、スピルバーグ監督の 2D・3D映画 『TinTin の冒険/ ユニコーン号の秘密』 がいよいよ公開されます!
スピルバーグ映画なのでフランス語でないのがとても残念。。
それに伴い 『おまけつき本』 が発行されているのをご存知ですか?
少なくとも2種類あります。
1) Magazine Boom(マガジンブーム)の TINTIN 『タンタンの冒険』 映画&原作を総力特集
キャンパス地の大きめトートバッグ付き
2) 宝島のブランドムック TINTIN 『ようこそ!タンタンの世界へ』
オリジナルコットントートと Snowy のレザーチャーム付
わたしは1) (のマガジンブームの)方をとりあえず買いました~。(写真↓)
おまけも良かったけど、何といっても雑誌がとてもよかったんです。
説明なしで来ちゃいましたが、皆さん Tin Tin (タンタン)はご存知ですか?
作者は Hergé (エルジェ)、ベルギー人作のマンガ。
アニメにもなっていて、もちろん日本語にも翻訳されています。
主人公のTinTin (タンタン)は子どもでありながらレポーターとして世界中を旅します。
タンタンシリーズの本は全24冊あり、最後の24冊目は未完の遺作です。
1)のおまけ本を買ったのは、じつはタンタン本としてもとても楽しめる本だったから!!です。
なんと、24冊すべての表紙とあらすじがついています!
さて、タンタンと言えばくるっと跳ね返った前髪、ニッカボッカ、そして相棒の白いむく犬(?) Milou (ミルゥ) がトレードマーク。
しかし!!ご存知のように日本で Milou は Snowy と呼ばれています、、。
いつも 『何で??』 と思っていたところ、、この本を読んで知ったのが、、呼び方がその国風(呼びやすい呼び方の名前)になっている!!んでした。
なるほど~、、英語式呼び名になってしまったのね、、シクシク。。
日本語なら ミルゥ で良かったんじゃないかと思うんですが。。
ま、『タンタン』 が 『ティンティン』 にならなかっただけでも良いでしょうか。。
因みに英語では『ティンティン』。。もう他の人としか思えない。。
Harry Potter なども フランスでは(他国でも?)登場人物名がその国風に(呼びやすいように?)変わったりしているので、子供向けはしょうがないのでしょうか。
、、といっても、タンタンはこどもにはちょっと理解するのが難しい気がします。
作者のエルジェによるとタンタンは、『7歳から77歳までのすべての子供たちへ』です 。。そう、けっして子ども用の作品ではないんです。
話をもどして、、おまけ本、本当に楽しみがいがあります。
なぜタンタンの前髪が跳ね返ったのか、なども書いてありました。探してみて下さいね。
そして映画公開に伴い、 「タンタンの世界展&グッズコレクション」も開催されます!
タンタンの映画化が嬉しくない方々にとっても(やっぱりエルジェのタンタンじゃないと、、という方も)
本物タンタンのグッズを入手するのにはいい機会ではないでしょうか?
12/5(月)までは新宿伊勢丹で開催、その後日本中を横断し東京に戻ってきます。
12/27(火)~1/3(火)まで、しかも銀座の三越に!
是非お出かけ下さい、私も行くつもりです。
そしてサンパのディレクターのひとり、Marc はベルギー人です、ご存知でしたか?
時々タンタンの Tシャツ着てるんですよ。
やはりタンタンはベルギー人の誇りなのでしょうか?
スピルバーグ映画なのでフランス語でないのがとても残念。。
それに伴い 『おまけつき本』 が発行されているのをご存知ですか?
少なくとも2種類あります。
1) Magazine Boom(マガジンブーム)の TINTIN 『タンタンの冒険』 映画&原作を総力特集
キャンパス地の大きめトートバッグ付き
2) 宝島のブランドムック TINTIN 『ようこそ!タンタンの世界へ』
オリジナルコットントートと Snowy のレザーチャーム付
わたしは1) (のマガジンブームの)方をとりあえず買いました~。(写真↓)
おまけも良かったけど、何といっても雑誌がとてもよかったんです。
説明なしで来ちゃいましたが、皆さん Tin Tin (タンタン)はご存知ですか?
作者は Hergé (エルジェ)、ベルギー人作のマンガ。
アニメにもなっていて、もちろん日本語にも翻訳されています。
主人公のTinTin (タンタン)は子どもでありながらレポーターとして世界中を旅します。
タンタンシリーズの本は全24冊あり、最後の24冊目は未完の遺作です。
1)のおまけ本を買ったのは、じつはタンタン本としてもとても楽しめる本だったから!!です。
なんと、24冊すべての表紙とあらすじがついています!
さて、タンタンと言えばくるっと跳ね返った前髪、ニッカボッカ、そして相棒の白いむく犬(?) Milou (ミルゥ) がトレードマーク。
しかし!!ご存知のように日本で Milou は Snowy と呼ばれています、、。
バッグもやっぱり Snowy 名、くすん、、。
いつも 『何で??』 と思っていたところ、、この本を読んで知ったのが、、呼び方がその国風(呼びやすい呼び方の名前)になっている!!んでした。
なるほど~、、英語式呼び名になってしまったのね、、シクシク。。
日本語なら ミルゥ で良かったんじゃないかと思うんですが。。
ま、『タンタン』 が 『ティンティン』 にならなかっただけでも良いでしょうか。。
因みに英語では『ティンティン』。。もう他の人としか思えない。。
Harry Potter なども フランスでは(他国でも?)登場人物名がその国風に(呼びやすいように?)変わったりしているので、子供向けはしょうがないのでしょうか。
、、といっても、タンタンはこどもにはちょっと理解するのが難しい気がします。
エルジェと Milou のモデルのワイヤーフォックステリア
作者のエルジェによるとタンタンは、『7歳から77歳までのすべての子供たちへ』です 。。そう、けっして子ども用の作品ではないんです。
話をもどして、、おまけ本、本当に楽しみがいがあります。
なぜタンタンの前髪が跳ね返ったのか、なども書いてありました。探してみて下さいね。
そして映画公開に伴い、 「タンタンの世界展&グッズコレクション」も開催されます!
タンタンの映画化が嬉しくない方々にとっても(やっぱりエルジェのタンタンじゃないと、、という方も)
本物タンタンのグッズを入手するのにはいい機会ではないでしょうか?
12/5(月)までは新宿伊勢丹で開催、その後日本中を横断し東京に戻ってきます。
12/27(火)~1/3(火)まで、しかも銀座の三越に!
是非お出かけ下さい、私も行くつもりです。
そしてサンパのディレクターのひとり、Marc はベルギー人です、ご存知でしたか?
時々タンタンの Tシャツ着てるんですよ。
やはりタンタンはベルギー人の誇りなのでしょうか?
コメント
コメントを投稿