Bonjour、ローランです。
Bonjour, c'est Laurent.
NTM はフランスでいちばん有名なフランス人のラップグループです。彼らがパリの公園 Parc des Princes で演奏したところです。
NTM, groupe de rap français le plus célèbre dans l'Hexagone (*1), vient de se produire à Paris au Parc des Princes.
この2人の歌手は Seine-Saint-Denis セーヌ・サン・ドニ(パリの北郊外)の出身です。
Les deux chanteurs viennent de Seine-Saint-Denis (banlieue nord de Paris).
フランス人皆がこのグループを好きなわけではありませんが、ほとんどの人がすごいスターだと認めています。
Tous les Français n'aiment pas ce groupe mais presque tout le monde reconnait que ce sont des bêtes de scène (*1).
*1: l'Hexagone = la France.
*2: une bête de scène = un chanteur qui impressionne pour ses qualités en concert.
←こちらも1クリックで応援お願いします。
Bonjour, c'est Laurent.
NTM はフランスでいちばん有名なフランス人のラップグループです。彼らがパリの公園 Parc des Princes で演奏したところです。
NTM, groupe de rap français le plus célèbre dans l'Hexagone (*1), vient de se produire à Paris au Parc des Princes.
この2人の歌手は Seine-Saint-Denis セーヌ・サン・ドニ(パリの北郊外)の出身です。
Les deux chanteurs viennent de Seine-Saint-Denis (banlieue nord de Paris).
フランス人皆がこのグループを好きなわけではありませんが、ほとんどの人がすごいスターだと認めています。
Tous les Français n'aiment pas ce groupe mais presque tout le monde reconnait que ce sont des bêtes de scène (*1).
*1: l'Hexagone = la France.
*2: une bête de scène = un chanteur qui impressionne pour ses qualités en concert.
コメント
コメントを投稿