ロワール留学体験記

こんにちは。エコールサンパ銀座校です。

今回は、ロワール地方への留学に行かれた生徒さんの
留学体験記をご紹介します。

フランス語と、日本語の両方で、素敵な文章によって
ご自分の体験を綴っていただいています。

どうぞお読みになってみてくださいね。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

En janvier à Tours, nous étions en plein hiver.
Le jour se levait à 8 heures passées,
je partais à l’aurore.

Le froid gelait le jet d’eau devant Hôtel de ville de Tours et il y avait des jours où la temperature n’était que de 0 degré.

Bien que la saison fût dure, cela m’a bien rafraîchie au début de la journée. J’avais hâte de rencontrer mon ami en bus pour l’école et d’acheter du chocolat ensemble.

1月のトゥールは真冬でした。
夜明けは午前8時過ぎ、まだ薄暗いうちに家を出ます。
トゥール市役所前の噴水は凍り、日中でも気温が0度にしかならない日もありました。
厳しい季節でしたが、その寒さは1日の始まりをさわやかに引き締めてくれました。
通学途中のバスで友人に会い、一緒にショコラを買いにいくのが楽しみでした。


Pendant 4 semaines à Tours Langue,
j’ai travaillé 20 heures en cours collectifs par semaine.
Il y avait des classes de niveaux variés.
On a travaillé dans chaque classe à un niveau différent,
mais les cours étaient toujours difficiles pour moi.
Lorsque j’ai jeté un coup d’œil sur le premier document,
j’ai roulé les yeux en voyant difficulté !
Bien sûr, ce n’était pas tout de lire des documents.
On a vu des DVD français et on a joué aux cartes pour se détendre. Après l’école, je suis allée aux soldes et à Cinq à Sept avec mes camarades.
Et aussi le weekend aux châteaux, au musée et à la cathédrale…
j’ai passé un weekend au Mont Saint Michel.

トゥールラングでの4週間では、週20時間の授業を受けました。
様々なレベルのクラスがあり、それぞれのレベルに合ったクラスで
授業を受けるのですが、それでも授業は難しかったです。
はじめて配られたプリントに目を通したとき、その難しさに目を丸くする程でした。
もちろん、ずっとプリントだけをやっていたわけではありません。
気晴らしにDVDを観たり、カードゲームをしたりもしました。
放課後はソルドへ行ったり、クラスメイトたちとハッピーアワーに行ったりしました。
週末はお城巡りのほか美術館や大聖堂へ行ったり、モン・サン・ミッシェルで過ごしたこともありました。




……(留学体験記冒頭より抜粋)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

いかがでしたか?
続きが気になる方は、こちらから。
http://www.france-sympa.com/体験記-yuko-m

留学について気になっていらっしゃる方は、こちらから。
http://www.france-sympa.com/

それでは皆さま、 Bonne journée !!

コメント