L'oeil du siècle 20世紀の眼

Bonjour, c'est Laurent.
Bonjour, ローランです。

Merci beaucoup Asako de nous avoir signalé cette expo (cliquez ici). Celle-ci commence par une déclaration d'Henri Cartier-Bresson qui tranche avec l'époque actuelle, si égocentrique.

この展覧会を紹介してくれてありがとう、あさこ。(コチラをクリックしてください)この展覧会は アンリ・カルティエ=ブレッソンが、あまりに自己中心的である今の時代と対照的なある宣言から始まっています。


L’appareil photographique est pour moi un carnet de croquis, l’instrument de l’intuition et de la spontanéité, le maître de l’instant qui, en termes visuels, questionne et décide à la fois. Pour « signifier » le monde, il faut se sentir impliqué dans ce que l’on découpe à travers le viseur. Cette attitude exige de la concentration, de la sensibilité, un sens de la géométrie. C’est par une économie de moyens et surtout un oubli de soi-même que l’on arrive à la simplicité d’expression.
Photographier : c’est retenir son souffle quand toutes nos facultés convergent pour capter la réalité fuyante ; c’est alors que la saisie d’une image est une grande joie physique et intellectuelle.
Photographier : c’est dans un même instant et en une fraction de seconde reconnaître un fait et l’organisation rigoureuse de formes perçues visuellement qui expriment et signifient ce fait.
C’est mettre sur la même ligne de mire la tête, l’œil et le cœur. C’est une façon de vivre.


『私にとってカメラは、スケッチブックであり、直観と自発性の操る道具であり、そして視覚的な意味において、質問を投げかけると同時に決定をくだす、瞬間の支配者である・・・』


このすべての翻訳をご覧になりたい方は展覧会へいらして下さい!!












Si vous voulez aller sur le site de HCB, cliquez plus bas.(アンリ・カルティエ=ブレッソン財団のサイトをご覧になりたい方は下記をクリックしてください)

http://www.henricartierbresson.org/hcb/home_fr.htm





人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ





コメント