l'île de France(イル・ド・フランス) って島なの??

Bonjour,ベルティーユです。

Bonjour, c'est Bertille.

L'île de France(イル・ド・フランス) って聞きおぼえがありますか?

L'île de France, ça vous dit quelque chose?

私の出身地の名前です!

C'est le nom de la région d'où je viens!

ほら、地図の中の赤の部分です!

La voici en rouge sur l'image!

この地方はとても人口が密集していて、フランスの19%の人口にあたる人が住んでいます!

Elle est très peuplée:  19 % de la population de la France y habite!

その住民たちは les Franciliens (フランシリアン)、 les Franciliennes (フランシリエンヌ)と呼ばれています。


Ses habitants sont appelés les Franciliens et les Franciliennes.

月曜日にL'île de France(イル・ド・フランス) についてサロンで話しました。

Lundi nous avons parlé de l'île de France dans le salon.


名前が風変わりな気がします、だって l'« île;島 » が陸地のただ中にあるんです!

Son nom nous paraît étrange, l'« île » de France étant située en pleine terre!

歴史家によると、一番確かそうなのは、この名前が意味するのは、(3つの大河)オワーズ川、マルヌ川、セーヌ川が囲んでいる地方ということ、なのでこの地方は島のようなのですね!

Selon les historiens l'explication la plus probable est que ce nom désigne la région délimitée par l’Oise, la Marne et la Seine (3 fleuves) : Elle est donc comme une île!


1 ça vous dit quelque chose? = vous en avez entendu parler? = vous connaissez?
2 elle est très peuplée = Il y a beaucoup d'habitants
3 paraître = sembler = avoir l'air
4 désigner = appeler = nommer
5 les historiens = les personnes qui sont des professionnels de l'Histoire



 人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

コメント

  1. Montlhéryもイルドフランスですか?

    返信削除
  2. Oui, c'est en Ile-de-France, dans l'Essonne plus exactement).

    返信削除

コメントを投稿