フランス人歌手 ZAZ 『過敏なあなたTrop sensible』日仏歌詞付き

NHK の回しものじゃないですが、Amazing Voice 見ました!とおっしゃって下さって皆さんありがとうございます!

フランス語歌詞を知りたいという声を数人の方からいただいたので、
今日は 『過敏なあなた Trop sensible 』 を紹介しましょ~!



四苦八苦で訳してみました。。ああぅ、間違いはお手やらわかにお知らせ下さい。。
私も完ぺきには分かってないんですぅ。。

でも!
Zaz の歌詞って奥が深くて、フランス人講師でも質問すると簡単に返事が返って来ない、、

そんな薄っぺらじゃない歌を歌うのがフランス人歌手であり、フランスの歌なのではないでしょうか?

Je veux 』 は彼女の詩ではありませんが、

Trop sensible 』 は彼女の詩です。



T'es Trop Sensible c'est vrai
あなたは繊細すぎる、本当だ。

Et les autres voient pas qui tu es
他人はあなたが誰なのか見もしないけど、

Trop Sensible je sais
あなたが繊細すぎるってわたしは知ってるよ。

Moi aussi ça a faillit me tuer
わたしもそれで死にかけたし。

T'es Trop Sensible c'est vrai
あなたは過敏だ、本当だね。

Refrain:
(リフレイン)

Et les autres voient pas qui tu es
Trop Sensible je sais
Moi aussi ça a faillit me tuer

Tu t'angoisses tu paniques t'es en crise
すごく不安になって、怖がって、恐れてる。

Quand tu te prends en plein cœur
あなたが胸で受けとめる感情を

Sans pouvoir l'exprimer tout de suite
すぐに言葉にできなくても

C'est trop fort, ça f'rait peur
強くなりすぎて怖くなる。

Solitaire dans ton monde tu chantes aux étoiles et câlines la terre
あなたの世界であなたは一人ぼっち、星に向かって歌って、大地を撫でる。

Tu sens notre mère qui gronde
あなたは母なる大地が唸っているのを感じてる。

A bout de force mais ne peut plus se taire
精魂尽き果てて、もう黙らせる事が出来ない。

Tu sens la souffrance comme une bombe
あなたは爆弾のような苦しみを感じてる。

Le tic-tac, en sourdine
チクタク、チクタク、小さな音がする。

Les puissants qui nous mènent à la tombe
権力者たちがわたしたちを墓に導く

Et se moquent de notre sort en prime
そしておまけに私たちの運命を嘲り、気にも留めない

J'aimerais te dire que ce monde livide finira par se réveiller,
あなたに言いたい、この蒼白な世界はついに目を覚ますだろう。

Mais j'ai bien peur que ça ne tienne qu'à un fil
でも、1本の糸でしかつながっていないんじゃないかと怖いんだ。

Mais rassures toi, toi tu seras sauvé.
でも安心して、あなたは助かる。

Refrain:
(リフレイン)

Avec ta petite gueule d'ange
あなたの天使のようなちっちゃな顔

Tu nous fais voir des masques colorés
あなたが私たちに見せる陽気な仮面

Tous ces gens qui te croient innocent
皆があなたを無垢だと信じてる

Mais toi tu voyages dans l'obscurité
でもあなたは闇を彷徨っている

Avec ta petite gueule d'ange
天使のようなちっちゃな顔で

Tu laisses croire et ne semble qu'indiquer
Que dans ta tête y'a que des fleurs des sourires,
Des papillons et du sucre vanillé
あなたの頭の中には花や微笑み、蝶々やバニラ風味の甘さしかないと思わせ、信じさせる

Je ressens ta souffrance
わたしはあなたの苦しみが感じられるし、

Je la vois, je l'écoute
見えるし、聞こえる。

Être en rage et déçu c'est normal
怒ってるし、失望してる、それが普通だね。

Mais ce n'est pas la seule route
でもそれだけが道じゃない

C'est à toi d'exprimer ta beauté
あなたの美しさはあなたが語らなきゃ

D'éclairer de tes yeux,
あなたの目で道を照らして、

Si autours de toi rien ne brille
もしあなたの周りで何も輝いていなくても、

A toi d'être fort et d'y croire pour eux
あなたが強くなって、信じなくちゃ。

Tout ce monde qui fourmille de fantômes
この世のすべてが幻や亡霊で満ちている。

On t'en fera des croches-pieds
あなたに人が嫌な事をしても

Cherche en toi cette lumière
あなたの中に光を見いだして、

Au cœur le chemin est bien plus beau que ce qui n'y parait
心の中で、人生の道はそう見えるよりもずっときれいだよ。

Ne laisse pas l'ignorance te duper
無知さが本当のことを隠してあなたをだまさないように、

Ne crois pas à leurs mensonges
皆の嘘を信じないで。

Ils te donnent ce qu'ils peuvent , ce qu'ils ont
皆はあなたに持ってるものをくれるよ、持っているものはね。

Existe en toi bien plus que ce que l'on t'a inculqué
人が教え込んだものよりも、あなたは沢山良いものをもっているんだ。

Refrain x 2回
(リフレイン)

あと、『La vie en rose』  を歌っている彼女が見たい~という声を聞いたので、探してみました!
(すみません、さっき間違えて載せました!!)



人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援お願いします

コメント