Bonjour ローランです。
Bonjour, c'est Laurent.
2010年にフランスのビール消費が 1,7% 落ち込みました。
En 2010, la consommation de bière en France a chuté de 1,7 pour cent.
ここ30年では、30%の減少になります。
Et sur 30 ans, cela représente une baisse de 30 pour cent.
フランス人はバーで飲む事は減りましたが、家で飲むのは増えました、というのも血中アルコール量を警察官に調べられるのが怖いのです。
Les Français en boivent moins dans les bars mais plus chez eux, par peur des contrôles d'alcoolémie opérés par la police.
また、国内での生産も多様化しています。今やコルシカやブルトン(ブルターニュ地方)のビールを飲む事も出来ます。
Par ailleurs, la production nationale se diversifie aussi beaucoup. On peut maintenant consommer des bières corses, bretonnes...
もっと知りたい方は、、こちらへ↓
Pour plus de détails, allez sur Libé.
Bonjour, c'est Laurent.
2010年にフランスのビール消費が 1,7% 落ち込みました。
En 2010, la consommation de bière en France a chuté de 1,7 pour cent.
ここ30年では、30%の減少になります。
Et sur 30 ans, cela représente une baisse de 30 pour cent.
フランス人はバーで飲む事は減りましたが、家で飲むのは増えました、というのも血中アルコール量を警察官に調べられるのが怖いのです。
Les Français en boivent moins dans les bars mais plus chez eux, par peur des contrôles d'alcoolémie opérés par la police.
また、国内での生産も多様化しています。今やコルシカやブルトン(ブルターニュ地方)のビールを飲む事も出来ます。
Par ailleurs, la production nationale se diversifie aussi beaucoup. On peut maintenant consommer des bières corses, bretonnes...
もっと知りたい方は、、こちらへ↓
Pour plus de détails, allez sur Libé.
コメント
コメントを投稿