とあるフランス家族のぎりぎりの生活  La vie ric-rac d'une famille française (1)

Bonjour ローランです。

Bonsoir, c'est Laurent,

よく、フランスに恋焦がれる外国人たちは夢あるビジョンを持っています。たしかにどの国をとっても正しいのでしょう、、。

Souvent, les étrangers amoureux de la France ont une vision un peu idyllique de ce pays. C'est peut-être vrai pour chaque pays...

フランスは確かに魅力のいっぱいある国です、でも沢山のフランス人がどのように暮らしているかを知ることも大事です (そう、フランス人だって働いています!)

La France est pleine de charmes certes, mais il est important de savoir comment vivent nombre de Français (mais oui, ils travaillent eux aussi !).

エコールサンパの社長の Pascal (パスカル) がくれた雑誌の一冊、Le Monde Hors-Série の中にカルバドス県に住んでいるひと家族の生活ぶりが描いてありました。


Dans un magazine offert par Pascal, directeur d'école Sympa, Le Monde Hors-Série, il y avait le portrait d'une famille habitant dans le Calvados.
Voici leur budget mensuel:


<出費>
  • 930ユーロ 小さい家を一軒買った借金の返済
  • 300ユーロ 古い家(を買ったので)の修繕にかかる平均費用
  • 300ユーロ 買い物 (スーパーでの)
  • 46ユーロ 電車交通費
  • 140ユーロ ベビーシッター (幼稚園、小学校のあと)
  • 100ユーロ スペインに暮らすおばあちゃんのアパートに毎年のヴァカンスに行くためにとっておく毎月の積立のお金
Dépenses:
  • 930 euros pour rembourser le prêt qui leur a permis d'acheter une petite maison.
  • 300 euros en moyenne pour les travaux dans la maison (qui était ancienne).
  • 300 euros pour les courses (au supermarché).
  • 46 euros pour les transports en train.
  • 140 euros pour la nourrice (qui garde les enfants après l'école).
  • 100 euros mis de côté par mois pour financer les deux semaines de vacances qu'ils prennent tous les ans, dans l'appartement d'une grand-mère en Espagne.
他に衣服代なども加えなければいけません、いつもバーゲンで買います。
彼らはほとんどレストランには行きません。
    Il faut y ajouter les vêtements, toujours achetés en soldes.
    Ils ne vont presque jamais au restaurant.

    次回の記事ではこの家族の両親の収入について紹介しますね。

    Dans un prochain article, je vous présenterai ce que gagnent les parents de cette famille.

    Bonne soirée.

    Laurent

    人気ブログランキングへ  ←こちらも1クリックで応援お願いします。

    コメント