ル ピュイのルネッサンス祭 ① Fêtes Renaissance du Roi de l’Oiseau

またまた Le Puy-en-Velay (ルピュイアンブレー) の Hervé(エルベ)から記事が届きました。
今度はピュイのルネッサンス祭についてです。

去年、ちょっとだけの差で逃してしまったので、行ってみたいと思っています!
この時期にピュイにホームステイ滞在する方はお得な感じですね~。(chi)


Bonjour 銀座の生徒の皆さん !
Bonjour à tous les étudiants de Ginza !

今日は、僕の地方の夏の終わりにある無視しがたいイベントの一つについてお話しますね。 Roi de l’Oiseau ルネッサンス祭で、 ルピュイアンブレーで9月15日~19日の日程で行われます。
6000人以上もの仮装をしたひとと、ヨーロッパ中から来たアーティストたちが常にレアリズムを求めて

いろいろな条件が、フランソワ1世王時代の都市の素晴らしさを発見するために集まるのです


Je vais vous parler aujourd’hui d’un des évènements incontournables de la fin de l’été dans ma région: les Fêtes Renaissance du Roi de l’Oiseau, qui se tiendront du 15 au 19 septembre au Puy-en-Velay. Avec plus de 6000 personnes costumées, des artistes venus de toute l’Europe, un souci constant de réalisme… Tous les ingrédients sont réunis pour découvrir les splendeurs d’une cité au temps du Roi François 1er.


「ルネッサンスという言葉については、 この時代の歴史を知る必要があります。この時代は文化的、芸術の観点でいろいろと動きのあった時代、14世紀から17世紀の初めにかけてのことです。ヨーロッパ中に広がる前、中央イタリアを起源としています。

まずはイタリアルネッサンス、「ルネッサンスは早いことフランスにも、そしてヨーロッパ中に広がります。

「ルネッサンス」は知的財産を根底から再検討することでそれまでの時代の文化や芸術と一線を画しています。

偉大な探検家(クリストファー・コロンボ、マゼラン、バスコ・ダ・ガマなど)、グーテンベルクによって発明され、焦点があたった印刷技術の普及、偉大な画家(ラファエロ、ミケランジェロなど)ヨーロッパのいたるところで防衛よりも美学に重点をおいたの時代でもありました、それをよく物語っているのが Le Puy-en-Velay (ルピュイアンブレー) の素晴らしいファサード(建物の正面)です。 



A propos du terme « Renaissance », il faut savoir que cette période historique, qui définit également un mouvement culturel et artistique, s’étend environ du XIVe siècle au début du XVIIe siècle, avec pour origine l’Italie centrale, avant de s’étendre à travers toute l’Europe. D'abord italienne, la Renaissance devient rapidement française puis européenne. Entre le Moyen Age et l’époque classique, la Renaissance se démarque par une profonde remise en question de l’héritage intellectuel, culturel et artistique des siècles précédents. C’est l’époque des grands explorateurs (Christophe Colomb, Magellan, Vasco de Gama…), de la diffusion des techniques d’imprimerie, mises au point par Gutenberg, des grands peintres italiens (Raphaël, Michel Ange…), et de l’apparition un peu partout en Europe d’une architecture misant sur l’esthétique plutôt que sur la défense, ce qu’illustrent magnifiquement les façades du Puy-en-Velay. 

続きます!

人気ブログランキングへ こちらも1クリックで応援お願いします。
 

コメント