2012年6月30日土曜日

7/29 (日)放送 モン・サン=ミッシェル

モン・サン=ミッシェルに行った事はありますか?

日本人には特に人気のフランスの観光地ですよね~。



そんな 『モン・サン=ミッシェル』 の特集が

TV Tokyo 『美の巨人たち』 6/30(土)22時~22時30分 に放送されました。


『美の巨人たち』 は BS japan でも放送されていて、見逃しちゃった方は
だいぶ先になりますが、、 

7/29(日) 19時30分~20時  でご覧ください。

お楽しみに!

(chi)


人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2012年6月29日金曜日

2012 ツール・ド・フランス Le Tour de France

今年も ツールドフランスの時期がやってきます。


6/30から23日間、7/22迄です。

結構長いんですね?(スポーツ音痴ですみません。。)

あまり見たことないのですが、今日生徒の Meiko さんがツールドフランスの時期だと教えてくれました!

言わずと知れた自転車の ロードレースですがパリを出発後、南に北にと走行距離長いんですね、なんと 3497 km 。


自転車のタイヤもすごく幅が狭く、スピードもすごく速いので事故が起こると大変なんだそうです。
マスコミも多いですしね。。

事故がないよう祈っています!

(chi)


人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2012年6月28日木曜日

銀座校パーティの写真 La fête en photos

Bonjour, c'est Laurent,
Bonjour, ローランです。


Samedi 16 juin, nous avons fait deux fêtes et vous avez été plus de 80 à venir passer un bon moment avec nous, un grand merci !!!
6月16日、2つのパーティをしました、そしてみなさん 80人以上の方にいらしていただき皆さんと楽しい時を過ごしました、本当にありがとうございました !!!


Voici une première série de photos:
1組目の写真をお目にかけます

La fête a commencé tranquillement, ici avec Fukiko, Keiko et Takako.
 パーティは静かに始まりました。 フキコさん、ケイコさん、タカコさん

Julie (comme marqué sur son verre), la dessinatrice de l'école.
ジュリーは( コップに書いてありますが)、サンパのデザイナーです

Yuko, fan de la ville de Tours (3 voyages à son actif) et Noriko, grande connaisseuse de vins
ユウコさんはツールの街のファン (3回の旅行の記録) 、ノリコさんはワイン通

Julien, toujours à la recherche d'un bon mot
ジュリアンはいつも良い言葉を探してます

Rieko et Bertille apprécient le service de Mathias
リエコさんとベルティーユはマチアスのサービスを高評価

Nao et sa bonne humeur
ナオさん ご機嫌

Mathias entre deux services
サービスの合間のマチアス

Mathias Remi et Yuko.
マチアス、レミさん、ユウコさん

Bertille et Tatsuo, étudiant surmotivé
ベルティーユとタツオさん、とても意欲のある生徒さん

Saeko, elle aussi impressionnée par Julien pensif ?
サエコさん、彼女も考え込むジュリアンに驚く

Makiko et Dequin, toujours de bonne humeur
マキコさんとトクキンさん、いつもご機嫌

Pierre, un poisson rouge (?)dans son verre et Fukiko
ピエール、コップの中に金魚(?) とフキコさん

Satoko, qui participe à chacune de nos fêtes (merci !)
サトコさん、いつもパーティに参加 (ありがとう!)

Notre spécialiste de l'Afrique, Takayuki
アフリカのスペシャリスト、タカユキさん

Chiaki, qui brûle d'envie de progresser en français
フランス語が上達したくてたまらないチアキさん

Cédric, savourant un Orangina, cuvée 2012
オランジーナを味わうセドリック、2012年もの

Tadashi, le plus philosophe de nos étudiants
生徒の中で一番哲学的な タダシさん、

Ikue et Satoko font connaissance
イクエさん、サトコさんお知り合いになりました

Minako et Bertille
ミナコさんとベルティーユ

Keina, passionnée de cinéma français
フランス映画大好きなケイコさん

Pierre, Simone de Beauvoir et Jean-Paul Sartre (rien que ça...)
ピエール、シモン・ド・ボーボワールとジャンポール・サルトル (すごいじゃないか、、)

Maki, Yuka et une horloge (le temps a passé trop vite, on fera plus long la prochaine fois)
マキさん、ユカさんと時計(時間が早く過ぎすぎました、次回はもっと長くやりましょう)

Ikuyo, tellement motivée qu'elle étudie 2 fois par semaine et fait ainsi de très beaux progrès
イクヨさん、とてもやる気があるので週に2時間お勉強、そしてこんなに上達

Le poulet offert par Nobuyuki était si bon que... voici tout ce que j'ai pu photographier... 
ノブユキさんが持ってきてくださったチキンはあまりのおいしさに、写真に撮れたのはこれだけ、、

La pêche de la fille de Naoko a éclairé notre soirée !
ナオコさんのお嬢さんの元気はパーティを晴れやかにしてくれました!

Naoko (et ses histoires de voyage passionnantes), Bertille et Cédric
ナオコさん (に彼女の面白い旅行の話) 、ベルティーユとセドリック

Yuki, Hiromi et Julie en pleine dégustation
ユキさん、ヒロミさん、ジュリー、試食の真っ最中

Asami et Yoko, des sourires qui font plaisir
アサミさん、ヨウコさん、嬉しい微笑み

Nobuyuki, merci pour toutes les bonnes choses que vous nous offrez (foie gras, gâteaux) !
ノブユキさん、持ってきてくださるおいしいものすべてにありがとう(フォアグラ、ケーキ)!


人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2012年6月26日火曜日

ZAZ (ザーズ)再来日 9/10(月) 赤坂BLITZ

フランスの歌姫 ZAZ (ザーズ) 前回の2月公演からまだ半年、こんなに早く再来日を果たしてくれるとは!!

大大大感激!!
涙が出そうなくらいにテンション高くなりました。

ZAZ(ザーズ)の 次回 コンサート情報をお知らせしま~す。

またもや 赤坂 BLITZ にて。

2012年 9月10日(月) 会場 18時 開演 19時

公演名がちょっと笑えて(すみません。。)

『メルシー・トーキョー One Night Stand Live



一般発売開始は 7月7日(土)


チケットぴあ 0570-02-9999
ローソンチケット 0570-084-003
イープラス (http://eplus.jp/)


今度こそ、みんなで踊りましょ~。

(chi)

人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2012年6月25日月曜日

『アンリ・ル・シダネル』展

損保ジャパン東郷青児美術館で開催されている『アンリ・ル・シダネル』展ですが、いよいよ7月1日まで、残すところあと一週間になりました。

アンリ・ル・シダネルは、19世紀後半から20世紀前半に活躍した画家です。


彼については、ひょっとしたら、こんな逸話でご存知の方もいらっしゃるかもしれません。
1901年、彼は、パリの北の方にあるジェルブロワ(Gerberoy)という村に移り住みます。この村は当時荒れていましたが、アンリは村全体をバラで埋め尽くすことを村の人々に提案 し、今やこの村は『最も美しい村』のひとつに選ばれるようになりました。


ご興味のある方は、ぜひどうぞ!

人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2012年6月23日土曜日

玉村豊男(たまむらとよお)氏 とワイン

昨日、生徒さんたちとまたワインを開けてしまいました!

珍しく今回は私が持参した白ワインを飲みました。

みなさん、 玉村豊男(たまむらとよお) さんてご存知ですか?


パリ旅の雑学ノート
食いしんぼグラフィティー
パンとワインとおしゃべりと

などなど、挙げたらきりがない著書の数。。

長い在仏経験がおありで 『パリ旅の雑学ノート』 は何度も読みました。
Amazon などでも購入可能です。

よく見てみたら1980年代の著作、そうか、、もう古いんですね~~。だから知らないって言われたんだ。。


それになんと、著者は東大の仏文科卒。。
 
エッセイスト、とか食の評論家の方?と思っていたのですが、長野にご自身のワイナリーをおもちでした。

そこのワインをよく贈り物に使っているにもかかわらず、 一度も飲んだことのない親戚(家族全員アルコールを飲めないという珍しい家族)から味見を言いつかったのです、ラッキ~!!

飲んだのは 


ビラデスト ビニュロンズ リザーブ (シャルドネ) 2010年


皆さんの意見をまとめてみたら、、

『飲みやすい』
『甘めで女性向き』
『これからの季節、夏に向きそう』

と、好評でした!

これからの季節、ご興味のある方はどうぞ!

ヴィラデスト ガーデンファームアンドワイナリーの HPはこちら

(chi)

人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ